영어 수업시간에 신기한거
교수님이 미국분인데
내가 영어를 영국식으로 알고있어갖고
몇몇 단어를 서로 잘 못알아들음...
저번엔 soft toys라고 했는데 뭔지 모르시길래 설명했더니
그거 stuffed animal 아니냐고 물어보시더라고요
미국식으론 stuffed라고 하나봄..?
뭔가 한국사람이 북한사람이랑 말하면 이런느낌 아닐까 싶은
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
시인 ‘이상‘ 시들 소설로 유명한 그 분 맞습니다
-
직접 접착제로 붙이기vs본사에 a/s 맡기기 고민중
-
동생이 사춘기가 왔는지 15
제가 손잡거나 머리 쓰다듬으려 하면 피하네요 작년까지는 그래도 받아줬는데......
-
언매 85 77 70 화작 88 80 72 미적 81 72 62 기하 85 76...
-
뭔 케이스가 8만원이냐 10
이쁘긴 한데..
-
제곧내 많이들...참여..
-
컨텐츠관리자님도 옯창이 아닐까 하는
-
'이론에서는 외면성에 대응하는 예술이 현실에서는 내면성을 바탕으로 하는 절대정신일...
-
자고와서대답하겠슴다
-
올해에도 그럴려나
-
이게 왜 3번을 28%나 찍은거지 난감하네
-
무물 6
07년부터 입시선행 들어간 베테랑임
-
그냥 들어갈까 아 ㅋㅋ
-
글 살짝 수정할게 있어서 했는데, 붙인 기억이 없는 학습자료 태그가 붙어있네요.....
-
덕코드릴게요 6
사실 뻥이예요
-
보닌 예체능이라 고1때 수상하까지만 열심히 하고 고2되서 수학 버림…근데 쌤이...
soft toys... 뭔가 단어가 야하다
게이야.
철자법 차이만 있는줄 알았는데 아니군요;;
예를들어 줄을 영국에선 queue라고 하는데
미국은 주로 line 이라 함