[이경보]간접쓰기자료 + 안티팬과 대담
고2-[2015년 모의고사 유형별]- 무관한문장 17제(학생용).hwp
고2-[2015년 모의고사 유형별]- 순서배열 34제(학생용).hwp
고2-[2015년 모의고사 유형별]- 문장의위치 34제(학생용).hwp
고3-[2015년 모의고사 유형별]- 무관한문장 29제(학생용).hwp
고3-[2015년 모의고사 유형별]- 순서배열 56제(학생용).hwp
고3-[2015년 모의고사 유형별]- 문장의위치 55제(학생용).hwp
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_bC9cF7PV_ED998DEBB3B4-1.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_o0MWCIOv_ED998DEBB3B4-2.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_oYM3yciZ_ED998DEBB3B4-3.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_aNJ7x9ut_ED998DEBB3B4-4.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_Tc0jamJD_ED998DEBB3B4-5.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_j6o4iPIq_ED998DEBB3B4-6.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_OLRj1UfN_ED998DEBB3B4-7.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_7Cv4sKNm_ED998DEBB3B4-8.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_cOt2BqNX_ED998DEBB3B4-9.png)
![](https://s3.orbi.kr/data/file/united/3068636419_WYKspN3J_ED998DEBB3B4-10.png)
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
불편행,,,,
-
매워 1
너구리 좀 맵네
-
임정환 쌤 0
임팩트 이제 곧 끝나서 문제풀이 본격적으로 들어가려는데 커리 쭉 타서 올림픽 하는게...
-
N제 4규 끝내고 머하나요 그다음 두번째 n제 추천좀요 1
4규 할만했던 문제집이였슴다
-
1일 1실모는 실력 유지도 힘들다. 1일 2실모가 적당할거같은데 이럴빠엔...
-
스크랩해놓은글들 1
삭제되면슬퍼
-
지구과학 지금부터 시작하려는데 어떤거 하면 좋을까요..?? 0
안녕하세요 7월부터 재종 반수반에 다니고 있어요 수시최저를 3합6에서 3합5정도로...
-
프메 질문 ㅠㅠ 0
프메 기본편 끝나가는데 프메 안하고 한완기로 기출 빡세게 돌린다음 n제 들어가는거 별론가요?
-
언매 93~94 미적 84 영어 9%탐구 모든과목 47
-
가쥬아
-
이게 맞는듯
-
바라는 삶 0
늦은 나이에 다시금 떠오른 꿈을 위해 내가 선택한 길, 결과는 아직 모르지만 혹여...
-
언매 1 78 화작 1 80 미적 1 80 기하 1 82 확통 1 88 영어 4퍼...
-
자습 시간 중간에 화장실 가려고 나올 수 있남 나와서는 어디서 공부하나요 ?? 수학...
-
인터넷에 정보를 획득해 종합해보면 결국 그읽그풀이나 문장구조화나 사고력이고 뭐고...
-
동법뱃분들 아시려나 한 교수님이 법학관 왜 지었고 왜 로스쿨 탈락했는지 노가리 풀었었는데ㅋㅋ
-
어떻게 공부해야될까요? 강의 듣고 피드백 +마더텅?
-
딱 미적1컷 92가 적당한듯 미적1컷 92 기하1컷 96 통통1컷 100
-
파이널 1차 수강 신청 완료해서 기대중이였는데 우기분 강e분 수목반 만들어서 선착순...
-
짜증난다
-
4규 조져야지 2
조져지는건 나였고
-
70 중후반 가능?
-
옯밍아웃 당하면 재밌을지도?
-
확인해보니까 친구가 저번에 저 18500원짜리 줬길래 그래도 지도 얼마 썼는지...
-
할 많 하 않.... 올해 한놈 재수하는데 (스카서 독재) 맨날 폰겜이나 하고......
-
화미영정법사문
-
1. 17~18학년도: 난이도 인플레의 시작, 발췌독의 전성기 흔히...
-
ㅠㅠㅠㅠ 유빈이 마려우.
-
노가다로 하긴 했는데 논리적 비약이 심하고 이게 아닌 거 같아서 모르겠네요
-
진짜개때리고싶다
-
개인적으로는 친구 때문인 것 같기도.. 정답 맞추러 오고 가는거 때문에 긴장...
-
민지가 가서 불렀구나 우리 바운디 많이 들어주세요 노래좋아요
-
일본 댕겨올까 요미우리 자이언츠 경기도 보고픈데 (보닌 요미우리 라이트팬) 저번...
-
어떤 환자라도 혈액형 상관없이 수혈 가능... 日서 개발한 인공혈액 2
일본에서 모든 혈액형에 투여할 수 있는 ‘인공 혈액’이 개발됐다. 실제 상용화...
-
7덮 화작 86 1
무보정 보정 각각 몇등급 정도일까요
-
그냥 둘다 풀면됨?
-
필수이론 1단원 20강 4단원 18강 크포 50강인데 지금이라도 정우정 버리고 김준 ㄱ?
-
전 OBAma Fxcking God Kill Me
-
카리나윈터만 이쁜 줄 알았는데 닝닝이 고트네
-
정확히 말하자면 제가 지난번에 올린 문제를 갑종님이 맛있게(?) 변형해서 만든...
-
진로 고민, 전공 고민을 하고 있는 많은 학생들을 위해 학과별 100문 100답을...
-
뭐가 더 어려움
-
오 의사 고트다 2
adhd랑 만성 피로 있다고하니까 카페인 역할 하는거 같이 처방해줌 개꿀
-
공교육을 대학 입시용도로만 생각하면 그것은 공교육의 목적이 아니라고 봅니다....
-
ㄹㅈㄷㅇㅂㄱ 7
-
그래도 예전같지 않은 느낌이 들어서 ㅜ 조금 불안하지만 낼부터 다시 빡공해야지~~~
-
킬캠 어려운편임? 10
작년보단 좀 무난해진거같은데 아닌가
-
이해원1 4규s1 n티켓s1 생각나는 입문n제 적어보면 이정도인거 같은데 걍 이...
-
뉴깅이 1시부터 3
공부 시작 한당..
커플은 죽창이지만 부부는 존경입니다.
자료 감사해용
그럼 커플같은 부부는요? ㅎ
존경을 담은 죽창? ^^
죽창을 담은 존경이요 우하하ㅏㅏㅏㅎ
ㅋㅋㅋㅋ키키
ㅋㅋㅋ
전 그래서 영어 다른 샘들 영상을 아예 안 본다는... 베꼈다라는 말 듣기 시러서... 근데 경보쌤 꺼 거의 영어쌤 방식 글 중에 첨 읽어봤늠데 저랑 지향점 완전 비슷해요!! ㅎㅎ
오홋 영광이어라 ㅎㅎ
외모도 션티를 기준으로 지향점이 비슷하면 좋겠다고 생각함 ㅋㅋㅋ
오르비 샘들께서는 오르비 학생들을 주로 대상으로 하다 보니
사파보다는 정파에 가까운 느낌이에요^^
저도 비슷ㅋㅋㅋ
제가 선택한 컬러는 아래와 같은데
이론 : 정통파
훈련 : 스파르타
설명 : 공감 스토리텔링
= 정통파 스파르타 영어
정(통)파를 추구하는 선생님들은 약간씩 비슷한 것 같아요. 응원합니다.
"이렇게 하는게 정석이야... 그래야 실력이 늘어서 어떤 문제에도 대처할 수 있지.
다음 주 수업까지 단어 숙제 알죠? 2천개.. 문장은 300개 복습.
힘들 것 같아? 아니야. 내가 이런 얘기해줄께....."
정통 스파르타 스토리텔링 수업^^
정곡ㅋㅋㅋㄱㅋㅋㄱㅋㅋㅋㄱㄱㅋ
그래도 최근에는 조금 더 성장할 수 있는 길을 찾았습니다.. ㅎㅎ
으앗 ㅋㅋㅋ 아닙니다..ㅎㅎ 사진빨이어요... 정파 파팅이에용!
Exclusively=only 공감x100!! Exclusive는 배타적인 말고 독점적인!! Compromise는 제발 '타협하다'만 알지말고 damage도!! Existing 제발 '존재하는' 말고 '기존의'!!
수강신청 어떻게 하는 거에요?
ㅋㅋㅋㅋ 강의 잠깐 쉬는 중입니다 (진지)
더 큰 도약을 위한 재충전
아님 토미 존 수술로, 복귀 후 평균 구속 5키로 상승 같은 느낌?ㅎㅎ
건강 유의해서 좋은 강의하시길^^
넵 감사합니다 쌤!! ㅎㅎ
경보샘과 서현샘에게 조만간 작은 프로젝트를 제안하려 하는데, 가을 즈음 살짝 말씀올려도 될까요?
오 기대됩니다. 정말
드디어 취직시켜주시는 건가요? ㅠㅠ
경보선생님은 퀄리티가 지켜야 하는 최소한의 기준이 다른 선생님들보다 높으시지요. 안목이 까다로우신 분입니다.
그리고 서현 선생님과는 아직 대화를 나눌 기회가 없어서 조심히 짐작만 해봅니다만, 기존의 "모든 기출 해설서" 중 어떠한 책도 성에 차지 않을거라 생각합니다.
기출 해설서를 만들자는 이야기는 아닙니다.
서로의 기출 해설서를 만드는데 도움이 된다면 클라우드 집필을 하여 보자,
혹은 기출 해설서를 만드는 사람들에게 삽을 팔아보자는 제안을 드리려 합니다.
경우의 수가 조금 더 다듬어지면 가을 즈음 살짝 말씀올리겠습니다.
ㅎㅎㅎ
영공샘만 할까요^^
기다리고 있을께용~
넵 고맙습니다
앗 네 ㅎㅎ 좋게 봐주셔서 감사해요 가을에 얘기해보아요!
경보쌤 글은 닥추얌
하이고 고마워얌
닥추~
계속 순서 불안했는데 ㅎㅎㅎㅎ 잘 쓸게요 경보쌤 :)
ㅇㅋ 힐 위 고우~
내용 전개가 포괄 -> 구체로 이어지는 상황에 주목하고
지시어와 연결어를 통해 100% 확신을 갖고 선택~!
여기서 중요한건, 지시어와 연결어를 최대한 활용하되
가능하면 나중에 보는게 좋아요.
지시어와 연결어를 먼저 보고 기준을 잡으려 하면 오히려 리스키할 수 있음^^
이과황님 삭제된 댓글도 소중히 받겠어요 ^^
앙 경보T~
안티팬이라길래 저인줄...
Yor are .... like...um....
안티와의 만남?? ㅋㅋㅋ
nono
팬과의 만남~!^^
판사님 저는 알바일 뿐입니다.
편의점 알바요.
내가 알 바 아님
이 정도 드립쳤으면 받아줘요ㅠ
저는 알바라서요 ㅎ
ㅋㅋㅋㅋ
경보t 리스펙 합니다
A yo 스땀마까모띠~리스팩 받고 레이스^^
영어 그 자체다
영어나 나고 내가 영어인 영아일체의 경지?ㅋㅋ
무관한문장은 ebs만봐도 자동훈련이..
되는하하..
하하
ebs의 큰 뜻, 큰 그림
진짜진짜 독해 너무좋은데... 많이들으세요 다들
그리고 프패 런칭해주세요ㅠㅠㅠㅠ
아 감동 ㅠ
고마워요~
경보쌤 하나만 물어볼게여 ㅠㅠ
cry for you 너때문에 운다 인가요 너를위해 운다인가요?
2개 다 가능한데
아무래도 "너 때문에 운다" 라는 의미로 쓰이는 게 더 많은 것 같아요.
이게 생활에서 쓰임을 생각해보면 더 잘 이해되는데,
"너를 위해 운다"라는 말은 그럴 듯해 보이지만 실제로 그런 경우는 없겠죠.
The simpler, the trickier... ㅎㅎ
seems so simple, freaking tricky ㅋㅋ
션샘은 저 질문에 대해 어떻게 생각하시나요?ㅎ
Couldn't agree more with 경보쌤!!
아마 '팝송' 가사에서 보고 물어보신듯한데, 보통 상황이
남녀가 싸우고 머 '내가 너 때메 눈물이라도 흘려야 하는거니 ㅠㅠ'
이런 상황이라 '때문에'가 보편적이라고 봅니다.
다만, 상황에 따라선 '널 위해'도 써먹을 순 있더라고요.
우리동네 음악대장이 나와서 다시 막 뜬 고전 명곡 'Don't cry' 보면 가사가
울지말아요 이토록 사랑하기에
이젠 안녕 천천히 그리고 영원히
So you don’t cry for me
세월 지나도 난 변하지 않아
And then I cry for you
이 밤 지나면 이젠 안녕
요정도인데, 이 가사에서는 전자는 '때문'이지만 후자는 '위해'라고 번역할 것 같습니다. 남자는 여자를 넘 사랑해서 보내줘서 행복하길 바라는지라 '나때메 울지말고 잘살아 ㅠㅠ'하면서도, 여자는 맘이 식어 떠나가는 상황인지라 '그래도 난 널 위해 외칠거야 (널 항상 맘속에서 부를거야ㅠㅠ) 정도로 이해되는 거 같아요 ㅎㅎ
오오랜만에 번역과제하는 느낌으로 했습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 학부 때 동기 애가 '가사 번안 학회'를 만들어 활동했던 기억도 새록새록 ㅎㅎ
헛 나도 이 노래가 생각이 났었는데 ㅎㅎㅎ
참신한 의견이네요. Can't be better^^
저렇게 까진 생각을 못했어요 ㅎㅎ
댓글을 보니 제 생각과 많이 일치하는 것 같아요.
ㅋㅋ 넵 그치만 정답은 작사가의 맘속에!! ㅎㅎ
가사 번안 학회 ㅎㅎ
외대 통번역학과를 동경해서, 학부 때 번역수업을 들은 적이 있어요.
첫 문장이 The little lady in purple was ~~ 뒷부분은 생각이 나지 않음.
다들 little lady 에 대해 의견이 분분했죠.
아가씨냐.. 소녀냐...숙녀냐...
저의 의견은 "정확하게 번역할 수 없다"
왜?
문맥이 없어서 상황을 모름
[아가씨 / 소녀 / 숙녀] 중 어떤 단어가 어울리는 지 그 상황을 모르는 거죠.
숙녀라는 건 사실상 생활에서 쓰는 단어는 아니고 ㅋㅋ
번역이란 게 결국 어떤 상황을 2가지 언어로 나타내는 거라고 봐요.
그러니까 영어를 한국어로 옮기는게 아니라
영어가 나타내는 상황을 한국어로 옮겨서
한국인이 그 상황을 떠올리게 만드는거죠.
샘 댓글에 "상황"이란 단어가 보이길래, 저랑 관점이 비슷한듯^^
앗 넘나 공감합니다 ㅎㅎ 그래서 사실 6평 전후 칼럼 제목 '번역의 정답은 정답이 없다는 것이다' 하나 쓰려 생각중이었어요 ㅋㅋㅋ
오 기획이 괜찮은데요 ㅎㅎㅎ
번역에 정답은 없다 ~!
그치만 현실은 ebs 자료에 허덕이고있네요 ㅜㅜㅜ
가을에 드리려 한 문제 또한 번역에 관한 것인데 우연히도 이야기가 진행되고 있었군요ㅎㅎㅎ
아 그랬군요 ㅋㅋ
ㅎㅎㅎ 일이 저절로 진행되고 있음
잘쓸게요 감사합니다~^^ㅎㅎ좋아요꾹
땡큐요.
난 난다꼬야끼가죠아 죠아^^